...和備忘錄中改變文本尺寸為了讓大家知道這幾個功能,我親自刷了一...
王中雨
早在克里斯托弗·馬洛與莎士比亞的世紀,世界文學的戲劇化表達即已沿著文學復興之路揚帆遠航,馬洛與莎翁賴以支撐其戲劇的文學洞察亦深受約翰利里與基德風格的多重化影響,而此后的文學則開始經(jīng)歷了現(xiàn)實主義刻劃入微的描繪與浪漫主義激情難抑的情懷以及現(xiàn)代主義的語言直抵官能的進階審美表達。英美文學恰恰以這種層級不斷遞進的次第為影視藝術創(chuàng)制與表達帶來了高潮不斷的巔峰時刻。
一、 影視與英美文學的融合
(一)敘事級表象化融合
文學是影視藝術的原初形態(tài),而英美文學則是近現(xiàn)代世界文學的引領者之一。英美文學作品中的人物塑造有著鮮明突出的形象,而其表達則有著曲折跌宕的情節(jié)與激烈燃情的沖突。這樣復雜化的創(chuàng)作給文學的影視化表達帶來了一種母體的充分哺育,影視藝術創(chuàng)制在文學這一養(yǎng)份十足的沃土上的植根,為其帶來了迅速成長為參天大樹的最佳意識準備。無論后現(xiàn)代的影視藝術將如何發(fā)展,文學都始終會是影視藝術創(chuàng)制的母體,影視藝術一旦失去了文學的刻劃力、洞察力、意識力,則必將淪為一場毫無存在感的鬧劇。在后現(xiàn)代影視藝術作品之中,不僅有著純粹的影視藝術化光影表達,并且,在光影之中,人們?nèi)匀荒軌蚍浅G逦乜吹轿膶W的“立于文字,形諸想象,訴諸意象”的影子,而恰恰是這種文學與影視的雙重敘事模式才使得英美文學中諸多鮮活的史詩般的形象得以躍然于大銀幕與小熒屏之上,從而完成了文學長達十數(shù)個世紀沉淀的光影凝聚與完形。
(二)文本改編級表象化融合
英美文學的文本述說為其影視藝術化表達帶來了一個以影視映像,述說文本抽象的由抽象化圖符向表象化影像改編轉(zhuǎn)化的契機。這種限于時空的非完全對稱與對位的改編轉(zhuǎn)化,既為影視藝術化表達帶來了表象化的必然性,亦為文學文本的內(nèi)涵轉(zhuǎn)化帶來了一種由創(chuàng)制所決定的或然性。這種必然性與或然性建構(gòu)起了影視藝術化表達的光影魅力,影視與英美文學的這種通感式的轉(zhuǎn)化將傳統(tǒng)的文學文本的抽象化思考一并轉(zhuǎn)化為一種基于視覺的表象化思考。這種堪稱偉大的劃時代的轉(zhuǎn)捩為形象、直觀、生動、具象表達文學文本帶來了一種超越文字的影視敘事的光影魅力。而影視藝術作為本體而言,其將英美文學文本進行了更加深邃的時空場境、時空情境、時空意境直面文學的一種舞臺化、戲劇化、生活化的躍遷。這種躍遷恰恰與約翰·奧斯本的由關注上層社會,而俯身關切現(xiàn)代社會中越來越憂郁自憐的年輕一代的精神生活與精神世界如出一轍。這種文學與生活的融合恰恰以其文學性、社會性、關懷性而為影視藝術作品帶來了一種改編級的表象化融合。
(三)文本重現(xiàn)級具象化融合
影視創(chuàng)制與英美文學文本的融合表達難點不僅在于改編轉(zhuǎn)化,而且還在于重現(xiàn)、再現(xiàn)、反思等更加具象化的影視藝術化操作。從重現(xiàn)而言,文學文本中的歲月流逝的悄然變化,一旦具象化開來則然會遭遇到很多時空表達方面的問題,這些都為影視藝術化重現(xiàn)帶來了不小的障礙,同時,文學文本中的時代感、社會感、歷史感等亦是影視藝術化重現(xiàn)的難題;而針對這些問題的解決方略則在于將文學文本中的表象化述說,向影視藝術創(chuàng)制的具象化述說進行無縫轉(zhuǎn)換、無縫銜接、無縫重現(xiàn);從這個意義而言,影視藝術的光影表達已成為英美文學文本中的一副具象化的新面孔,其實質(zhì)上是一種具象化了的文學文本在光影中的舞蹈。文學文本的這種重現(xiàn)轉(zhuǎn)化完成了文學具象化意義上的升華表達,同時,這種具象化的重現(xiàn)亦更好地詮釋了文本級的文學影視表象化表達,并由此達致了述說文本與文本述說的表象化深度融合,進而由文學文本建構(gòu)起一種電影思維,從而完成了一種由抽象而具象、由圖符而光影、由想象而意象的偉大的思維躍遷。[1]
二、 影視與英美文學的抽象化進階
(一)視聽張力抽象化的融合
影視藝術化表達實質(zhì)上是英美文學文本的一種變相視覺化輸出。這種變相視覺化輸出已成為英美文學原典的一種非常重要的具象化拓展與延續(xù)手段,甚至在這種變相視覺化輸出的過程中已漸漸形成了一種以文學文本為支撐的影像文化表達。而針對這種影像文化表達的抽象,則能夠清晰看到影視映像中的文學原典剪影。同時,影視創(chuàng)制在建構(gòu)過程中有著獨特的時空性、立體性、抽象性;并在時空性與立體性方面延續(xù)了基于想象與想象實施的具象化表達,而在抽象性方面,則更多地依賴于文學文本中的語境、情境、意境的衍生方能更好地透過影視藝術創(chuàng)制技法來展現(xiàn)文學原典中的意涵、意旨、能指。并且,在影視創(chuàng)制的建構(gòu)中,導演要將隱喻、復義、反諷等高級創(chuàng)制技法進行恰當運用,以獲得遠比平鋪直敘式的時空展現(xiàn)更加豐富的抽象化表達,而這些綜合性表達最終目的是為觀眾帶來更為強大的視聽張力。可見,抽象化表達能夠?qū)崿F(xiàn)影視創(chuàng)制與英美文學文本在更高層級上的互動,同時,抽象化表達亦是影視創(chuàng)制與英美文學在具象化與表象化融合表達之上的一種更高層級的審美思維延伸。
(二)多元抽象化的進階融合表達
影視藝術對文學原典有著宿主般的依賴性,而文學原典則為影視藝術帶來了形諸于圖符表達的抽象化支撐。在抽象化圖符表達的層面上,文學原典中的文本與影視藝術化創(chuàng)制有著基于文學文本核心的抽象化融合性,同時,文學文本更為影視創(chuàng)制賦予了一種既可以遵循文學原典,又可以進行無極化發(fā)揮的時空、視聽、敘事、演繹等的巨大空間。文學文本所涉獵的多學科內(nèi)容亦為影視藝術創(chuàng)制建構(gòu)起了文學文本與影視創(chuàng)制融合的多元化的科學、社會、文化、藝術模因。這些多元化的模因為影視藝術化表達文學文本帶來了更加多元化的創(chuàng)制選擇,由此可見,影視藝術化表達與文學文本之間早已形成了一種錯綜復雜的你中有我我中有你的“量子糾纏”。這種糾纏對更加透徹地表達西方文學圖符抽象中的人性化內(nèi)涵尤為重要,并且,影視藝術創(chuàng)制的多樣化表述亦為文學文本帶來了基于文學內(nèi)核,卻在形象化審美方面高于文學文本抽象的藝術化、趣味化、在場化、切近化的表達。[2]
(三)還原抽象化的進階融合表達
除文學細節(jié)的真實而外,作為脫胎于文學的影視藝術作品,要以再現(xiàn)文學作品典型環(huán)境中的典型人物作為最根本的抽象化融合表達。在文學界與戲劇界曾經(jīng)有過孰優(yōu)孰劣孰更深刻的爭論,有一種論調(diào)傾向于認為影視藝術化表達是文學文本的一種形式上的簡化。這種簡化更易于為更多的普通大眾所接受、理解、欣賞,而實際上,這種論調(diào)的錯誤之處恰恰在于其對影視藝術創(chuàng)制的膚淺了解,好的影視藝術創(chuàng)制能夠?qū)⑽膶W文本中的抽象化表達隱喻于影視映像的光影之中,并且,以影視藝術創(chuàng)制技法將看似繁復的文學文本抽象圖符化繁為簡,以一種外表具象化而內(nèi)里抽象化的形式,加以更加藝術化、真觀化、含蓄化的表達,從而將文學文本對影視藝術創(chuàng)制的規(guī)訓進行著基于深刻理解基礎上的詮釋。而觀眾則會在無差別地全盤接收光影映像的過程中,由其思維審美進行著有差別化的由具象化而抽象化的提取、分析、感知,從這種意義而言,顯然文學文本與影視創(chuàng)制已經(jīng)在更高層級上進行了不可分割的深度融合。[3]
三、 意象化的深度融合表達
(一)承前啟后意象化的融合表達
從影視創(chuàng)制與英美文學在抽象化上的深度融合可見,影視創(chuàng)制已成為文學文本的感性化能指,而文學文本則成為影視創(chuàng)制的理性化所指。正如薩拉凱恩在其戲劇文學作品中所描繪的那樣,影視與英美文學的意象化融合關鍵在于透過文學的追索為影視藝術表達獲得一種文學文本與影視藝術表達的多重極致境界。這種多重極致境界,既可能是顛覆的、暴力的、孤獨的境界,又可能是權(quán)勢與精神崩潰的境界,同時,更可能是至死不渝的忠貞愛情的至高無上境界。這種極致境界在意象化層面上的融合表達既為文學文本帶來了一種意象化的升華性,又為影視映像帶來了一種意象化表達的油然性,同時,更為文學與影視藝術的深度融合帶來了一種切近性、在場性、貫通性,從而由文學與影視藝術二者的深度融合直接催化了燃情爆緒的情感導火索。這種薩拉凱恩式的文學與影視藝術的極致境界融合昭示著英美文學與影視藝術的此先彼后的現(xiàn)實主義幻滅,與一個嶄新的英美文學與影視藝術并轡而行的現(xiàn)代主義與后現(xiàn)代主義的發(fā)韌。
(二)文化模因級別的意象化融合表達
影視創(chuàng)制與英美文學承前啟后的意象化融合,為意象化表達帶來了更為進階的觀察視角。影視創(chuàng)制與英美文化有著遠超傳統(tǒng)認知的深度融合性,英美文學的戲劇性的厚根深植的,扎實的歷史、社會、文化不斷進階的基礎,已然為其蘊蓄了濃郁沉淀的意象化表達的沉浸與移情的文化模因,恰恰是這種文化模因使得其他國家針對英美文學與影視藝術的單純模仿均無法達致其目前的高度,因為,影視藝術創(chuàng)制實際上已經(jīng)與英美文學在更加形而上的層面上進行了潛移默化的深度融合;而觀眾所欣賞到的光影則僅僅只是這種深度融合的表象化與具象化的一種結(jié)果而已。例如,根據(jù)蕭伯納的《匹克梅梁》改編而成的《窈窕淑女》一片,即以其中的文學意象而向影視藝術創(chuàng)制形成了一種強烈的融合著奇特生活感受、適度理性怪誕等意象化的復合化規(guī)訓。這種復合化規(guī)訓與光影表達一并形成了一種基于意象化升華高度的水乳交融,從而將蕭伯納對于人類社會、歷史、價值三位一體的深刻崇高的思考表達得淋漓盡致。[4]
(三)意識流意象化的融合表達
影視創(chuàng)制與英美文學的意象化表達技巧不僅繁復且手段多樣,并且,在意象化表達的過程中,同樣技法的正反兩方面運用,不僅無關對錯反而各有千秋。最著名的經(jīng)典例證就是莎士比亞與本·瓊生各自作品改編的影視藝術杰作,其在莎士比亞的逆反三一律與本·瓊生的嚴格遵循三一律的各自領域均展現(xiàn)出影視藝術創(chuàng)制的不同藝術魅力。同時,更由不同的藝術創(chuàng)制途徑而展現(xiàn)著意象化略同的人文主義的精神表達;而針對這種現(xiàn)象加以科學抽象,則不難發(fā)現(xiàn),二者皆有著相同的文學靈魂核心,換言之,皆有著初心相同的文學根性表達。由此可見,文學的靈魂核心為影視藝術創(chuàng)制提供了一種基于無極化表達的意象化升華的,向左雄渾悲壯大氣磅礴,向右隱喻反諷深刻。在莎士比亞的《哈姆雷特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥克白》等巨著中,人們亦能夠清楚地看到,一個大時代的宏觀與微觀兼?zhèn)涞囊酝ㄌ熘呐c徹地之眼所進行著的靈魂表達。而本·瓊生的《狐貍》一片中,觀眾則能夠看到一場人性扭曲、貪婪、反常的理性表達,而這正是英美文學的獨特魅力,借莎士比亞與本·瓊生等之手,而令人們看到了只能透過心靈加以感應的內(nèi)在世界的意象化光影。[5]
結(jié)語
影視藝術化創(chuàng)制以文學為本質(zhì),同時,更在文學本質(zhì)與影視映像之間建構(gòu)起了一種直觀、生動、鮮活的傳達紐帶。影視創(chuàng)制與英美文學之間雖然在表現(xiàn)形式、表現(xiàn)手段、表現(xiàn)時空等方面有著極大的迥異性,然而二者卻在超越了表象化與具象化的層級上存在著抽象化與意象化表達的深度融合性。這種深度融合性成了英美文學文本中的思想、哲理、意識等更加形而上意蘊的最終轉(zhuǎn)化,客觀而言,影視創(chuàng)制實質(zhì)上就是一種感性化表達的文學文本,而文學文本實質(zhì)上亦是一種理性化表達的影視創(chuàng)制,二者有著理性宿主與感性皈依的內(nèi)在不可分割性,并由此而成為文學原典意涵的一體兩面。
參考文獻:
[1]曹鵬.文本與電影互動——英美文學影視化改編意識流表述架構(gòu)[J].電影評介,2018(1):73-75.
[2]周星.關于文學影視改編的思考——評張玉霞的《從鏡之像到燈之影:中國代際導演文學改編史論》[J].山東理工大學學報:社會科學版,2013,29(3):80-86.
[3]周紅.從《荷馬史詩》到《特洛伊》——談外國文學教學中影視媒介運用對文化差異的闡釋[J].語文學刊,2011(24):132,159.
[4]高大鵬.以《莫比·迪克》為例談影視文學在英語文學教學中的應用[J].考試周刊,2011(26):134-135.
[5]張良紅,佘軍.影視欣賞、文本細讀與英美文學課程[J].電影評介,2008(21):57-58.