對不少現(xiàn)在的年輕網(wǎng)友來說,如果要談到諸如“童年經(jīng)典”的關(guān)鍵詞,或許大家會(huì)想到日本動(dòng)漫、美國大片亦或者《哈利·波特》這樣的人氣小說。而相比起來,似乎屬于中國的作品并不算多。這也一度讓人感慨:“難道中國人就不能自己創(chuàng)造出童年回憶嗎?”
不可思議:戒毒這個(gè)世界性難題居然被中國網(wǎng)文攻破
可就在前段時(shí)間,一則新聞突然引發(fā)了廣泛關(guān)注:美國小伙凱文·卡扎德原本身患毒癮,結(jié)果卻因?yàn)榭戳艘魂囎拥闹袊W(wǎng)絡(luò)小說,硬是將毒癮給治好了!按照他自己的說法:“我和相處2年的女朋友分手了。后來我開始吸毒,可卡因。今年2月份我在吸白粉時(shí),突然心臟狂跳,我以為自己心臟病發(fā)作了……從那一天開始,我每天都要經(jīng)受那樣的折磨,有時(shí)候壓力陡增我感覺自己思維變得遲鈍,連頭都抬不起來。那時(shí)候我仍然渴望可卡因。直到有一天,有人給我介紹了讓我一見鐘情的《盤龍》。喜歡上盤龍之后,我又去找了《修羅武神》《逆天邪神》《我欲封天》……玄幻小說基本上占據(jù)了我的所有時(shí)間,然后我發(fā)現(xiàn)自己一點(diǎn)也沒有吸毒的欲望了……”
中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)居然擁有如此魅力,連毒癮都能治好?是的,這不是段子,而是真正的奇跡!
出乎意料:網(wǎng)文更能讓外國人上癮!
就在不知不覺之中,來自于中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品已經(jīng)開始引發(fā)了越來越多外國人的關(guān)注。即便是我們認(rèn)為“小白文”的題材,照樣能夠讓很多國外讀者大呼過癮,甚至于自發(fā)組織團(tuán)隊(duì)來進(jìn)行漢化工作。對此,有一些網(wǎng)友調(diào)侃說:“外國人此刻還沒有發(fā)現(xiàn),實(shí)際上中國網(wǎng)文的魅力,比毒癮更難戒掉!”
走出國門:仙俠題材的網(wǎng)文早已成為老外最愛
原來,盡管說目前歐美、日本等國家的文化輸出依然保持了強(qiáng)勁的勢頭,但是在題材方面已經(jīng)顯得愈發(fā)疲軟。國外的網(wǎng)友們甚至于都很難找到一部讓自己無比激動(dòng)的作品了。在這樣的情況下,當(dāng)中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)開始被外國人所接觸之后,其無比過癮、爽快的劇情以及打開就根本停不下來的慣性,即便早就“身經(jīng)百戰(zhàn)”的中國網(wǎng)友都很難抵擋這種魅力。當(dāng)一些媒體還在哀嚎“中國人沒有想象力”的時(shí)候,網(wǎng)文卻早就實(shí)現(xiàn)了文化輸出,并且很有可能在未來進(jìn)一步擴(kuò)大自身的影響力。看看國外網(wǎng)友,早就已經(jīng)自發(fā)地開始翻譯作品了,并且給作品的標(biāo)題都配上了相當(dāng)有感覺的英文名稱。如果沒有足夠的愛,恐怕也是很難做到這一點(diǎn)的吧?
或許很多人可能認(rèn)為,外國人青睞的中國網(wǎng)文或許基本上都是跟“西方奇幻”“異界魔法”有關(guān)系。但實(shí)際上,極具中國傳統(tǒng)特色的“仙俠”題材,同樣征服了很多的國外讀者。其中,《凡人修仙傳》(忘語著)的橫空出世,不但為仙俠題材的網(wǎng)文提供了一部經(jīng)典之作,同時(shí)其對修仙流系統(tǒng)的成熟設(shè)定,也為一直以來不怎么成體系的“仙俠系統(tǒng)”提供了非常有價(jià)值的參考。因此作品始終擁有著極高的人氣,目前在起點(diǎn)中文網(wǎng)的點(diǎn)擊更是突破了驚人的1億次。而這么好看的作品,自然也不可能被國外網(wǎng)友輕易“放過”。隨便在網(wǎng)上搜索一下關(guān)鍵詞,就能看到很多個(gè)人、團(tuán)隊(duì)開始自行在網(wǎng)上發(fā)布作品的英文版以及相關(guān)外語版本,可見粉絲們的熱情是多么瘋狂。可以想象,如果今后有越來越多的外國人開始接觸到《凡人修仙傳》這樣的作品,那么仙俠題材的網(wǎng)文,也必然將在國外掀起一輪新的熱潮!
可是或許有一些人會(huì)懷疑:作品那么長的話,是否會(huì)影響到國外網(wǎng)友的閱讀熱情呢?放在過去,這或許將引發(fā)一些爭議。但是根據(jù)近期傳來的大好消息:由貓片公司制作,預(yù)計(jì)于2019年上映的《凡人修仙傳》動(dòng)畫大電影走入了我們的視野!
目前官方已經(jīng)放出了動(dòng)畫大電影的先導(dǎo)預(yù)告片
(點(diǎn)擊https://www.bilibili.com/video/av12169331/?from=search&seid=6260788926044328188觀 看)。可以說任何一個(gè)看過這段預(yù)告片的朋友,都會(huì)被其中精致的畫面和極具還原度的人物所震撼。甚至于,比起國外知名的《魔戒》《哈利·波特》等大片都毫不遜色。擁有著如此高的水準(zhǔn),恐怕無論是原作小說的粉絲,亦或者從未接觸過作品的普通動(dòng)漫迷,都會(huì)忍不住為之叫好吧?
突破想象:老外紛紛點(diǎn)贊動(dòng)畫的質(zhì)量
當(dāng)這段預(yù)告片被國外網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)之后,也讓他們?yōu)橹鸷场N覀儾环羴砜纯催@些老外們都是怎么說吧!
雖然我們沒辦法將全部的意見都列舉出來,但是大家是否注意到了一個(gè)非常有意思的現(xiàn)象?沒錯(cuò),當(dāng)老外們在為了預(yù)告片的質(zhì)量而歡呼時(shí),他們的發(fā)言明顯已經(jīng)是對原作有著深入了解的!雖然這還只是預(yù)告片,但老外們無疑已經(jīng)開始期待正片的到來了。而且對那些評論當(dāng)中“不明真相的群眾”,很多《凡人修仙傳》的粉絲也都在積極地安利這部作品,表示“趕緊去補(bǔ)小說啊”。這樣的評論畫面,誰敢想象居然是出現(xiàn)在一部國產(chǎn)網(wǎng)文改編的動(dòng)畫當(dāng)中呢?
曾幾何時(shí),這樣的效果只會(huì)屬于國外的大片。曾幾何時(shí),中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)還被認(rèn)為只是一種“不入流的文化”。但等到《凡人修仙傳》的動(dòng)畫大電影,以及原作小說進(jìn)一步擴(kuò)大它的國際影響力時(shí),誰又敢保證:它不會(huì)成為中國的《哈利·波特》呢?
要知道,《哈利·波特》其實(shí)就是憑借其非凡的想象力,以及對西方魔法世界的細(xì)膩設(shè)定,這才成為了全世界不少孩子童年當(dāng)中必看的經(jīng)典。即便到了長大之后,一提到《哈利·波特》的名字,他們依然會(huì)興奮地跟大家分享自己的心得。而《凡人修仙傳》同樣在動(dòng)畫里展現(xiàn)了屬于東方的魅力,那么在國外的孩子們觀看這部作品時(shí),會(huì)不會(huì)也幻想:長大了之后,我也要去中國,去學(xué)習(xí)修仙?
文化輸出:讓全世界進(jìn)一步見證中國力量
一直以來讓中國的作品邁向世界,已經(jīng)成為了很多人夢寐以求的理想。畢竟中國的作品當(dāng)中蘊(yùn)含著讓我們?yōu)橹湴恋奈幕挥辛钊澜缭絹碓蕉嗟娜碎_始熟悉中國的作品,才能對這個(gè)國家產(chǎn)生更多的興趣。而若是我們能夠看到許許多多的外國人表示要來中國“修仙”,恐怕一種很難描述的愛國之情也就油然而生了吧?
當(dāng)然,就如《凡人修仙傳》當(dāng)中的主人公韓立那樣,想要取得真正的成功,也需要一點(diǎn)點(diǎn)地積累。但不管怎么說,就讓我們先從《凡人修仙傳》開始,讓全世界見證中國力量吧!