日韩欧美国产视频_国产欧美日韩另类精彩视频_日韩欧美小视频_日韩欧美黄色片

認(rèn)知參照點(diǎn)在中國(guó)現(xiàn)代散文英譯中的應(yīng)用

新聞
戲劇之家
2018年01月29日 21:18

張培基英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選

李玉倩

【摘 要】當(dāng)今,文學(xué)翻譯受到越來(lái)越多的重視,優(yōu)秀的中國(guó)文學(xué)譯本一方面能反映譯者的高水準(zhǔn)翻譯能力,另一方面也能弘揚(yáng)中國(guó)文化。《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》很好地處理了源語(yǔ)與目的語(yǔ)的關(guān)系,縮小了文化差距,促進(jìn)了不同文化間的交流。本文運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(CL)參照點(diǎn)原則,對(duì)此譯作進(jìn)行了分析式解讀,進(jìn)一步證明了認(rèn)知翻譯觀對(duì)散文翻譯的影響。筆者希望這篇文章能為譯者提供新的學(xué)習(xí)和研究視角。

【關(guān)鍵詞】認(rèn)知翻譯觀;參照點(diǎn)原則;散文英譯

中圖分類號(hào):H159 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2018)01-0192-02

“散文”短小優(yōu)美、意境深遠(yuǎn)、語(yǔ)言優(yōu)美凝練、富于文采。而張培基教授翻譯的《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》受到翻譯學(xué)習(xí)者的青睞。

20世紀(jì)中葉,喬姆斯基首次從認(rèn)知角度研究語(yǔ)言,后來(lái)形成的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(CL)是對(duì)喬氏觀點(diǎn)的一大沖擊。認(rèn)知翻譯觀認(rèn)為,翻譯是一種以現(xiàn)實(shí)體驗(yàn)為背景,認(rèn)知主體在兩種或者多種語(yǔ)言間相互映射和轉(zhuǎn)述的多重互動(dòng)認(rèn)知活動(dòng)。王寅教授在體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基礎(chǔ)上,闡述了認(rèn)知翻譯研究的方法和原則,參照點(diǎn)原則即為其中之一。

翻譯過程中所遇到源語(yǔ)(SL)和譯語(yǔ)(TL)間“表征過分”或者“表征不足”的情況,與譯界常說(shuō)的“歸化”與“異化”“意譯”與“直譯”的問題基本相同。不同的是,“歸化”“異化”是翻譯策略,強(qiáng)調(diào)文化層面的內(nèi)容;“直譯”與“意譯”是具體的翻譯方法和技巧,從語(yǔ)言層面對(duì)翻譯進(jìn)行處理。而本文的認(rèn)知參照觀則從人們的認(rèn)知領(lǐng)域來(lái)分析翻譯視角,綜合考慮了翻譯理論、語(yǔ)言體系、文化標(biāo)準(zhǔn)、翻譯目的等因素。

本文通過CL中的參照點(diǎn)原則對(duì)《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》的個(gè)別案例進(jìn)行了分析,進(jìn)一步驗(yàn)證了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)參照點(diǎn)原則對(duì)中國(guó)現(xiàn)代散文英譯的指導(dǎo)作用。

一、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)參照點(diǎn)原則

Max Wertheimer認(rèn)為,部分“理想的種類”能充當(dāng)“感知中的固定點(diǎn)(anchoring points in perception)”。1975年,Rosch在《認(rèn)知心理學(xué)》上發(fā)表了一篇名為“《認(rèn)知參照點(diǎn)(Cognitive Reference Points)》的文章,正式提出了認(rèn)知參照點(diǎn)原則。直到1991年,Langacker才將其運(yùn)用于語(yǔ)言研究。

該理論認(rèn)為,認(rèn)知主體( Conceptualizer,即譯者)認(rèn)知事物時(shí),在特定的認(rèn)知板塊區(qū)域( Dominion)內(nèi),會(huì)根據(jù)其認(rèn)知傾向,選取某個(gè)特定的點(diǎn)作為認(rèn)知目標(biāo)事物( Target)的參照點(diǎn)( Reference Point),這樣就會(huì)形成一個(gè)從認(rèn)知主體C經(jīng)由認(rèn)知參照點(diǎn)R,再到要認(rèn)知目標(biāo)T這樣一個(gè)心智路徑。

在翻譯過程中,譯者 C會(huì)基于認(rèn)知參照點(diǎn)在認(rèn)知領(lǐng)域 D中根據(jù)不同的翻譯理論、語(yǔ)言體系、文化標(biāo)準(zhǔn)、翻譯目的 R等,選擇一個(gè)最合適的譯語(yǔ)表達(dá)來(lái)翻譯源語(yǔ) T。奈達(dá)曾說(shuō),“翻譯是對(duì)原文信息的意義和風(fēng)格最自然最切近的復(fù)制。”這并不是說(shuō)翻譯是絕對(duì)等值的。因此,譯者對(duì)認(rèn)知參照點(diǎn)的選擇不一樣,最終譯文的質(zhì)量和風(fēng)格也會(huì)各有不同。

二、認(rèn)知參照點(diǎn)在中國(guó)現(xiàn)代散文翻譯中的應(yīng)用

(一)譯語(yǔ)相關(guān)方作為認(rèn)知參照點(diǎn)。當(dāng)譯者將譯語(yǔ)相關(guān)方作為認(rèn)知參照點(diǎn)時(shí),在翻譯過程中就會(huì)凸顯目的語(yǔ)的文化、認(rèn)知心理、語(yǔ)言表達(dá)等,來(lái)使目的語(yǔ)的讀者更充分理解源語(yǔ)文本的內(nèi)容及源語(yǔ)作者的意圖。勞倫斯·韋努蒂認(rèn)為,翻譯過程中,為使譯文中的異域文化成分最小化,應(yīng)該用一種透明的、流暢的、無(wú)形的方式來(lái)表達(dá)。

張培基教授為了對(duì)外宣揚(yáng)中國(guó)文化,使讀者對(duì)源語(yǔ)文本內(nèi)容的理解最大化,《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》對(duì)漢語(yǔ)中的四字短語(yǔ)、疊詞及文化承載詞的處理多采以譯語(yǔ)相關(guān)方作為認(rèn)知參照點(diǎn)。下面摘取部分案例進(jìn)行分析。

例一:正的朋友,恐怕要算“總角之交”或“竹馬之交”了。(Xia MianzunsMid-life Loneliness, Page 31, Book 1)

Real friendship between two persons originates perhaps from the time of life when they were children playing innocently together.

若將“總角之交”按字面譯成“ combination of jiaos”,將“竹馬之交”譯為“combination of bamboo and horses”,這種不達(dá)意、字字對(duì)譯的譯文估計(jì)會(huì)讓讀者摸不著頭腦。“竹馬”與“總角”意義相近,都意為童年時(shí)就很要好的朋友。在翻譯中要舍棄漢語(yǔ)四字結(jié)構(gòu)的獨(dú)有特征,以讀者的理解為其主要參照點(diǎn),是最為恰當(dāng)?shù)摹?/p>

例二:我高興,我沒有掛慮地微笑,我不假思索地隨口講話。( Ba Jins Dreams, Page 79, Book 2)

I was joyful, I smiled na?ve smiles, I chattered away freely.

中國(guó)散文中會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)一些比較口語(yǔ)化或者具有地域特色的詞匯,這些詞匯或者表達(dá)并不通用,那么在漢譯英時(shí)更有可能出現(xiàn)“表征不足”或者詞意空缺的現(xiàn)象。如源文本中“沒有掛慮地微笑”就是比喻笑得無(wú)憂無(wú)慮、天真無(wú)邪。此時(shí)就不需將“掛”和“慮”兩個(gè)字各自分開來(lái)譯。

(二)源語(yǔ)相關(guān)方作為認(rèn)知參照點(diǎn)。當(dāng)譯者將源語(yǔ)相關(guān)方作為認(rèn)知參照點(diǎn)時(shí),就會(huì)凸顯源語(yǔ)語(yǔ)言或者文化中所特有的元素,以使源語(yǔ)中蘊(yùn)藏的特有文化因素在譯本中得以留存。勞倫斯·韋努蒂曾說(shuō),異化策略是為保存與本國(guó)語(yǔ)言和文化有偏倚的差異性。在翻譯過程中,我們常常以源語(yǔ)相關(guān)方作為認(rèn)知參照點(diǎn),讓讀者對(duì)中國(guó)特色文化和表達(dá)稍作了解。下面我們從張培基教授譯作《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》中摘取部分例句進(jìn)行解讀分析。

例三:在郭沫若新編話劇《蔡文姬》里,提到了蔡文姬的父親蔡邕所造的那張焦尾琴。(Gu Junzhengs Is the Ear Less Reliable than the Eye? Page (下接第198頁(yè))294, Book 1)endprint

In the play Cai Wenji, newly written by venerable Guo Moruo, reference is made to jiaoweiqin, a zithern partly made of scorched wood by Cai Yong, father of Cai Wenji.

張培基教授先用拼音的方式向外涉及“焦尾”一詞,再加注釋,對(duì)讀者進(jìn)行相似認(rèn)知領(lǐng)域的建構(gòu),既保存了獨(dú)有的漢語(yǔ)表達(dá),又試圖讓讀者了解其所云何物,凸顯前者,而將讀者的接受能力置于其次。

例四:死虎在衙門里躺了一天,才被剝了皮肢解了。(Ba Jins The Tiger, Page 176, Book 2)

The dead tiger lay in the yamen for a day until it was skinned and dismembered.

自古,官署之地被稱為衙門,音由“牙門”而來(lái),象征武力。“牙門”一詞很早就傳到西方,為領(lǐng)導(dǎo)階層所熟知,所以對(duì)于很多外國(guó)讀者來(lái)說(shuō),都很熟悉此表達(dá)。那么在此譯文中就只作拼音處理,而沒有加注釋。

三、結(jié)語(yǔ)

本文運(yùn)用認(rèn)知參照點(diǎn)原則,選取張培基教授譯作《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》中的部分例句進(jìn)行分析,闡釋了認(rèn)知參照點(diǎn)原則在翻譯中的體現(xiàn)。當(dāng)源語(yǔ)文本中含有源語(yǔ)文化的特色詞匯時(shí),或者當(dāng)源語(yǔ)文化和譯語(yǔ)文化部分詞匯、表達(dá)的表征基本可以對(duì)等時(shí),以何為翻譯參照點(diǎn),采取何種翻譯策略,不同的譯者會(huì)根據(jù)不同的翻譯目的做出不同的選擇,當(dāng)然最終完成的譯本也各有千秋。認(rèn)知參照點(diǎn)原則要求譯員在源語(yǔ)和譯語(yǔ)的語(yǔ)言體系和文化標(biāo)準(zhǔn)間,選取最為合適的認(rèn)知參照點(diǎn),在譯本中進(jìn)行凸顯,使譯本的接受力度最大化,從而有利于跨文化交際。

參考文獻(xiàn):

[1]穆雷.中國(guó)翻譯教學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

[2]王寅.認(rèn)知翻譯研究[J].中國(guó)翻譯,2012,(4):17-23.

[3]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的翻譯觀[J].中國(guó)翻譯,2005,(5):15-20.

[4]趙永峰.認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視域下的認(rèn)知參照點(diǎn)與概念整合理論研究[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2013,(1):5-9.

[5]張培基.英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.

[6]Langacker,R.W. Foundation of Cognitive Grammar:Descriptive Application.Vol.2 [M].Stanford: Stanford University Press,1991,170.

[7]Langacker,R.W.Reference-point constructions[J].Cognitive Linguistics,1993,4(1):1-38.

[8]Nida, E.A. Translating Meaning[M].San Dimas, California: English Language Institute,1982.

[9] Venuti, L. The Translators Invisibility [M]. London: Routledge, 1995.

[10]Venuti, L. The Scandals of Translation: Toward an Ethics of Difference [M]. Manchester: ST. Jerome Publishing House, 1998.endprint

中國(guó)娛樂在線?部分網(wǎng)站內(nèi)容來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系我們,立即刪除!
文章 認(rèn)知 散文
你該讀讀這些:一周精選導(dǎo)覽
更多內(nèi)容...

TOP

More

日韩欧美国产视频_国产欧美日韩另类精彩视频_日韩欧美小视频_日韩欧美黄色片
<span id="wo85h"></span>
    <label id="wo85h"></label>

      日韩av高清在线观看| 欧美又粗又大又爽| 亚洲日本护士毛茸茸| 在线视频一区二区免费| 日韩精品一二三| 久久综合九色综合久久久精品综合| 成人激情综合网站| 亚洲国产精品天堂| 欧美tickling网站挠脚心| 成人激情动漫在线观看| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院 | 国内外精品视频| 日韩伦理免费电影| 欧美一区二区在线看| 国产成人av一区二区三区在线 | 国产91综合网| 亚洲一区二区三区精品在线| 日韩精品专区在线| 99在线精品一区二区三区| 亚洲大片一区二区三区| 久久久精品一品道一区| 91免费视频网| 狠狠色狠狠色合久久伊人| 亚洲色图一区二区三区| 欧美大黄免费观看| 色综合中文字幕国产| 日本vs亚洲vs韩国一区三区二区| 国产欧美久久久精品影院| 99re这里只有精品视频首页| **网站欧美大片在线观看| 欧美人体做爰大胆视频| 国产成人综合自拍| 日日夜夜免费精品| 国产精品女同一区二区三区| 91精品综合久久久久久| 91在线看国产| 国内外成人在线| 亚洲不卡一区二区三区| 中文乱码免费一区二区| 日韩免费观看2025年上映的电影| 91片在线免费观看| 国产综合成人久久大片91| 亚洲最快最全在线视频| 国产日韩欧美高清| 欧亚一区二区三区| 成人黄色电影在线| 九九九久久久精品| 亚洲老司机在线| 欧美高清在线一区| 欧美tickling网站挠脚心| 欧美亚一区二区| 成人短视频下载 | 亚洲综合视频网| 国产精品天美传媒| 2020国产精品| 日韩欧美一二三区| 精品污污网站免费看| 不卡av在线免费观看| 黄色精品一二区| 日韩avvvv在线播放| 一区二区三区在线免费视频| 欧美极品另类videosde| 日韩精品一区二区三区四区视频| 欧美日韩一区二区三区免费看| 懂色av一区二区三区免费看| 毛片av中文字幕一区二区| 亚洲国产视频a| 亚洲人成精品久久久久| 中文字幕av一区 二区| 精品福利一区二区三区| 在线综合亚洲欧美在线视频| 欧美三级在线看| 91女人视频在线观看| 不卡视频免费播放| 国产九色sp调教91| 久久国产精品99久久人人澡| 午夜精品在线看| 亚洲国产精品嫩草影院| 一区二区三区在线观看欧美| 国产精品乱码一区二区三区软件 | 亚洲国产精品久久人人爱 | 亚洲一级二级三级在线免费观看| 亚洲三级在线免费观看| 综合色中文字幕| 中文字幕视频一区二区三区久| 中文字幕乱码日本亚洲一区二区| 久久久久久久网| 久久在线观看免费| 久久久久久久久97黄色工厂| 26uuu亚洲综合色欧美| 亚洲精品一区在线观看| 精品久久久久久久久久久院品网 | 欧美亚洲综合色| 91黄色在线观看| 欧美三级欧美一级| 欧美人成免费网站| 91精品在线免费观看| 日韩一卡二卡三卡四卡| 欧美大片日本大片免费观看| 欧美va在线播放| 久久久久久久电影| 国产三级一区二区| 国产精品免费久久久久| 亚洲日本乱码在线观看| 一卡二卡欧美日韩| 婷婷成人综合网| 人人精品人人爱| 极品少妇xxxx精品少妇| 国产成人精品网址| voyeur盗摄精品| 日本韩国欧美在线| 欧美猛男gaygay网站| 欧美一区二区三区在线看| 欧美本精品男人aⅴ天堂| 久久蜜桃av一区精品变态类天堂| 欧美激情一区二区三区四区| 中文字幕一区日韩精品欧美| 亚洲免费成人av| 亚洲h在线观看| 久久精品国产亚洲一区二区三区| 狠狠色丁香久久婷婷综合_中| 国产999精品久久| 色婷婷久久99综合精品jk白丝 | 91精品福利在线| 色婷婷av一区二区三区软件| 精品视频一区二区三区免费| 在线综合亚洲欧美在线视频| 久久色在线观看| 一区二区中文字幕在线| 亚洲高清免费观看| 久久99久久久久久久久久久| 成人免费视频视频在线观看免费 | 日本在线不卡视频一二三区| 国内精品久久久久影院薰衣草| 成人黄色在线网站| 欧美日韩国产一二三| 26uuu欧美| 亚洲精品日韩专区silk| 日韩成人免费看| 国产999精品久久久久久| 91国偷自产一区二区使用方法| 欧美一级生活片| 国产精品久久久久久久久免费桃花 | 亚洲一区二区三区在线播放| 琪琪久久久久日韩精品| 国产+成+人+亚洲欧洲自线| 在线观看日韩av先锋影音电影院| 欧美电视剧在线看免费| 中文字幕亚洲在| 青青草国产成人99久久| 国产成人免费av在线| 欧美日韩专区在线| 国产人成亚洲第一网站在线播放 | 午夜影院久久久| 国产激情一区二区三区四区| 欧美午夜精品久久久久久孕妇| 久久亚洲精品小早川怜子| 一区二区三区四区在线免费观看| 久久 天天综合| 欧洲精品一区二区三区在线观看| 久久婷婷国产综合国色天香| 一区二区视频在线看| 精品无人码麻豆乱码1区2区 | 在线免费亚洲电影| 亚洲精品一区二区三区福利| 一区二区三区四区视频精品免费 | 最新中文字幕一区二区三区| 蜜臀久久99精品久久久久宅男| 97se亚洲国产综合自在线观| 精品日韩一区二区三区免费视频| 亚洲精品久久久蜜桃| 国产精品自在在线| 欧美精品日韩综合在线| 国产精品国产a级| 狠狠色丁香久久婷婷综合_中 | 91小视频在线观看| 精品国产在天天线2019| 亚洲mv在线观看| 91免费版在线| 国产视频一区不卡| 麻豆精品一区二区av白丝在线| 日本韩国欧美一区二区三区| 欧美激情在线看| 精品一区免费av| 欧美人妇做爰xxxⅹ性高电影| 亚洲情趣在线观看| 国产成a人亚洲| 欧美精品一区二区三区久久久| 亚洲成人动漫在线免费观看| 99天天综合性| 中文字幕成人av| 久88久久88久久久| 91精品国产91综合久久蜜臀| 亚洲一二三专区| 色综合天天性综合| 国产精品国产三级国产普通话蜜臀| 国产在线不卡视频| 欧美mv日韩mv国产网站app| 日韩国产在线一| 欧美揉bbbbb揉bbbbb|